Страница 1 из 7

Анонсы

СообщениеДобавлено: Вт июн 19, 2007 3:44 pm
Dr.Arthur
1. Вышел "Русско-китайский---китайской-русский практический медицинский словарь" (И.В.Кочергин, 2007) -766 стр. Только, что получил. Похоже при составлении использовался в основном сетевой ресурс. Подробности и заказ здесь: Ссылка скрыта от незарегистрированных пользователей. Пожалуйста, зарегистрируйтесь на форуме!

2. Институт Дж.Нидэма переиздал прекрасный сборник "Medieval Chinese Medicine - The Dunhuang medical manuscripts". Широко используется фонд Британского музея, фонд Пельо и японский фонд. Жалко, что обширный Питерский фонд, похоже, канул в лету. Подробности и заказ здесь: Ссылка скрыта от незарегистрированных пользователей. Пожалуйста, зарегистрируйтесь на форуме!

3. Еще одна книга от ин-тута Дж.Нидэма - "Chinese Medicine in Early Communist China, 1945-63" by Kim Taylor, для изучения истории терминологии и зарождения ТКМ очень полезная книга. С удовольствием почитал, я бы назвал ее "Так зарождалась ТКМ". Подробности и заказ здесь: Ссылка скрыта от незарегистрированных пользователей. Пожалуйста, зарегистрируйтесь на форуме!

СообщениеДобавлено: Ср июн 20, 2007 7:08 am
Егор

Re: Анонсы

СообщениеДобавлено: Вс июл 15, 2007 7:46 pm
Dr.Arthur
Хама цзин

Re: Анонсы

СообщениеДобавлено: Вт сен 11, 2007 2:47 pm
Dr.Arthur
Знаком ли кто-нибудь с таким софтом: Ссылка скрыта от незарегистрированных пользователей. Пожалуйста, зарегистрируйтесь на форуме!

Утверждается, что это Нэй цзин и другие тексты, кто переводчик?

СообщениеДобавлено: Ср сен 12, 2007 4:32 am
PT
Ну, утверждается, положим, что это только перевод «Су-вэнь», и ничего больше.
Трактат состоит из двух частей: «Су-вэнь» (или «Вопросы о простейшем») и «Лин-шу» (или «Ось духа»). Каждая часть включает в себя по 81 разделу. Данный источник содержит первую часть трактата: «Су-вэнь».

Источник: Ссылка скрыта от незарегистрированных пользователей, пожалуйста зарегистрируйтесь или войдите!

Насколько я понимаю, это перевод Бронислава Виногродского. Тот же самый, что размещён Ссылка скрыта от незарегистрированных пользователей. Пожалуйста, зарегистрируйтесь на форуме! на сайте самого переводчика. Впрочем, его авторские права, как писал Егор Ссылка скрыта от незарегистрированных пользователей. Пожалуйста, зарегистрируйтесь на форуме! по продукции "Radix-Tools", там, похоже, соблюдаются, т.е. его перевод распространяется разработчиками программы по договоренности с автором.

СообщениеДобавлено: Ср сен 12, 2007 8:30 am
Dr.Arthur
PT писал(а):Данный источник содержит первую часть трактата: «Су-вэнь».


А где же "вторая" часть??? Или существует только "первая"???

СообщениеДобавлено: Пт сен 14, 2007 6:32 am
PT
Dr.Arthur писал(а):А где же "вторая" часть??? Или существует только "первая"???

В каком смысле? Вы имеете в виду, существует ли источник от "Radix-Tools", содержащий перевод текста «Лин-шу», второй части «Нэй цзин»? Тогда, наверное, пока нет, но, вероятно, вскоре будет, потому что, как писал Ссылка скрыта от незарегистрированных пользователей. Пожалуйста, зарегистрируйтесь на форуме! Егор, "бумажный" перевод «Лин-шу» Бронислава Виногродского уже издан.
Егор писал(а):Уже видел изданный перевод Бронислава "Лин Шу".

СообщениеДобавлено: Пт сен 14, 2007 8:10 am
Dr.Arthur
PT писал(а):
Dr.Arthur писал(а):А где же "вторая" часть??? Или существует только "первая"???

В каком смысле? Вы имеете в виду, существует ли источник от "Radix-Tools", содержащий перевод текста «Лин-шу», второй части «Нэй цзин»? Тогда, наверное, пока нет, но, вероятно, вскоре будет, потому что, как писал Ссылка скрыта от незарегистрированных пользователей. Пожалуйста, зарегистрируйтесь на форуме! Егор, "бумажный" перевод «Лин-шу» Бронислава Виногродского уже издан.
Егор писал(а):Уже видел изданный перевод Бронислава "Лин Шу".


А "вторая" часть Су вэнь? В имеющемся у меня экземляре Су вэнь в переводе Б.Виногродского, на сколько я помню, перевод выполнен до 40 главы.

СообщениеДобавлено: Сб сен 15, 2007 9:02 am
PT
Dr.Arthur писал(а):А "вторая" часть Су вэнь? В имеющемся у меня экземляре Су вэнь в переводе Б.Виногродского, на сколько я помню, перевод выполнен до 40 главы.


А что у Вас за экземпляр? Имеется в виду "бумажное" издание? Его у меня, к сожалению, нет. Но на сайте Б. Виногродского (ссылку см. выше) перевод «Су-вэнь» (20 цзюаней) представлен, мне кажется, полностью.

А вот на некоторых других сайтах (например, Ссылка скрыта от незарегистрированных пользователей, пожалуйста зарегистрируйтесь или войдите! ), и вправду, размещён перевод только первых 13 цзюаней (до раздела 48 "Разъяснение пульсов").

СообщениеДобавлено: Вт сен 18, 2007 9:54 am
Dr.Arthur
Абстракты на медицинскую часть рукописей из Дунь хуан здесь:Ссылка скрыта от незарегистрированных пользователей. Пожалуйста, зарегистрируйтесь на форуме! во многих случаях приведены копии оригинальных страниц.

СообщениеДобавлено: Вт сен 18, 2007 10:04 am
Dr.Arthur
Знаменитый трактат 備急千金要方 Сунь Сы мяо, занимающий полный том Дао цзан - здесь: Ссылка скрыта от незарегистрированных пользователей. Пожалуйста, зарегистрируйтесь на форуме!

СообщениеДобавлено: Вт сен 18, 2007 10:06 am
Dr.Arthur
А здесь большая библиотека важнейших старых медицинских сочинений (полные иероглифы): Ссылка скрыта от незарегистрированных пользователей. Пожалуйста, зарегистрируйтесь на форуме!

СообщениеДобавлено: Чт окт 11, 2007 3:46 pm
Dr.Arthur
Вышла, наконец, "КИТАЙСКАЯ МЕДИЦИНА-избранные материалы", изд-во ПВ, 2007.

Содержание:

Предисловие

Древние представления о строении и функционировании мозга (на материале китайской медицины)

"Пять методов" и "Пять сторон" в китайской медицине

О связи звукоряда со строением человека (на примере китайского звукоряда Люй Люй)

Традиционная китайская пространственно-временная установка

Дао и мифологема лабиринта

"Сосуд зачатия" Жэнь май

Краниосакральная техника и китайская медицина

Гномон

Числа "Желтого колокола" и "Девять игл"

Craniosacral technique and chinese medicine

Краткий иероглифический словарь-справочник

Послесловие

Основная литература

СообщениеДобавлено: Чт окт 11, 2007 5:01 pm
Егор
Искренне поздравляю!
Надеюсь до моего приезда в декабре в Питер останется экземпляр?

СообщениеДобавлено: Чт окт 11, 2007 5:06 pm
Dr.Arthur
Егор писал(а):Искренне поздравляю!
Надеюсь до моего приезда в декабре в Питер останется экземпляр?


Останется, несомненно. Жду на курс МФР.

СообщениеДобавлено: Вс окт 21, 2007 5:01 am
Dr.Arthur
Уважаемые форумчане!

Здесь можно скачать эл. версию Шо вэнь цзе цзы (формат *txt; для адекватной читаемости знаков следует установить шрифты HAN NOM A.ttf & HAN NOM B.ttf ).

Ссылка скрыта от незарегистрированных пользователей, пожалуйста зарегистрируйтесь или войдите!

СообщениеДобавлено: Пт янв 11, 2008 12:38 pm
Dr.Arthur
Вот Шо вэнь цзе цзы в формате XL с указателями, пользуйтесь на здоровье: Ссылка скрыта от незарегистрированных пользователей, пожалуйста зарегистрируйтесь или войдите!

А здесь все варианты Дао цзан и многое, многое другое - полноценная даосская библиотека: Ссылка скрыта от незарегистрированных пользователей. Пожалуйста, зарегистрируйтесь на форуме!

СообщениеДобавлено: Пт янв 11, 2008 12:57 pm
Егор
Что-то маловато для шо вэня иерогливоф, всего 426. А где остальные?

СообщениеДобавлено: Пт янв 11, 2008 1:14 pm
Dr.Arthur
Егор писал(а):Что-то маловато для шлвэня иерогливоф, всего 426. А где остальные?

"Урезанная" версия получилась :D, исправлю!

СообщениеДобавлено: Пт янв 11, 2008 1:30 pm
Егор
А ведь Ссылка скрыта от незарегистрированных пользователей. Пожалуйста, зарегистрируйтесь на форуме!, с довесками полезными.

СообщениеДобавлено: Пт янв 11, 2008 1:44 pm
Dr.Arthur
Егор писал(а):А ведь Ссылка скрыта от незарегистрированных пользователей. Пожалуйста, зарегистрируйтесь на форуме!, с довесками полезными.


Ссылку исправил: Ссылка скрыта от незарегистрированных пользователей. Пожалуйста, зарегистрируйтесь на форуме!. Он-лайновый, который Вы приводите, не полный и без указателей, к тому же он "слизан" с софта.

СообщениеДобавлено: Пт янв 11, 2008 1:50 pm
Dr.Arthur
Здесь работы выдающегося английского ученого биохимика и китаеведа Джозефа Нидэма "Наука и цивилизация в Китае":

Том 1: Ссылка скрыта от незарегистрированных пользователей. Пожалуйста, зарегистрируйтесь на форуме!
---------------
Еще на китайском (том 2 и "Диалог Восток-Запад")

Том 2: Ссылка скрыта от незарегистрированных пользователей. Пожалуйста, зарегистрируйтесь на форуме!
Том 3: Ссылка скрыта от незарегистрированных пользователей. Пожалуйста, зарегистрируйтесь на форуме!

СообщениеДобавлено: Пт янв 11, 2008 1:53 pm
Егор
Dr.Arthur писал(а):Ссылку исправил. Он-лайновый, который Вы приводите, не полный и без указателей, к тому же он "слизан" с софта.

И там опечатки попадаются. А в софте тоже есть 甲骨文? И доставаем ли софт?
А Нидэм и по этим ссылкам у меня не хочет качаться. Придётся дождаться возвращениия в Россию и качнуть с Рапиды.

СообщениеДобавлено: Пт янв 11, 2008 2:10 pm
Dr.Arthur
Егор писал(а):
Dr.Arthur писал(а):Ссылку исправил. Он-лайновый, который Вы приводите, не полный и без указателей, к тому же он "слизан" с софта.

И там опечатки попадаются. А в софте тоже есть 甲骨文? И доставаем ли софт?
А Нидэм и по этим ссылкам у меня не хочет качаться. Придётся дождаться возвращениия в Россию и качнуть с Рапиды.


Софт находится здесь: Ссылка скрыта от незарегистрированных пользователей. Пожалуйста, зарегистрируйтесь на форуме!. Туповатый в принципе, но там хорошая база данных (после установки софта нужно найти в папке "db" файл shuowen.mdb (114 мб)). Кроме того, в софте есть свои шрифты гу вэнь. Я софтом не пользовался, а база данных вполне достойна.

СообщениеДобавлено: Пт янв 11, 2008 2:12 pm
Dr.Arthur
Егор писал(а):А Нидэм и по этим ссылкам у меня не хочет качаться. Придётся дождаться возвращениия в Россию и качнуть с Рапиды.


Странно, ресурс то китайский. Попробуйте "осликом" или торрентом.