биографии Хуанди и других персонажей Нэйвайцзин

Обсуждение вопросов теории традиционной китайской медицины.
Правила форума
Уважаемые участники форума - просьба устанавливать для иероглифов размер шрифта "Большой" - берегите свое и чужое зрение!

биографии Хуанди и других персонажей Нэйвайцзин

Сообщение Dr.Arthur » Сб окт 24, 2015 10:50 pm

Биография Хуанди из 史記 Сыма цяня (раздел 五帝本紀):

黃帝者,少典之子,姓公孫,名曰軒轅。生而神靈,弱而能言,幼而徇齊,長而敦敏,成而聰明。
軒轅之時,神農氏世衰。諸侯相侵伐,暴虐百姓,而神農氏弗能征。於是軒轅乃習用干戈,以征不享,諸侯咸來賓從。而蚩尤最為暴,莫能伐。炎帝欲侵陵諸侯,諸侯咸歸軒轅。軒轅乃修德振兵,治五氣,藝五種,撫萬民,度四方,教熊羆貔貅貙虎,以與炎帝戰於阪泉之野。三戰然後得其志。蚩尤作亂,不用帝命。於是黃帝乃徵師諸侯,與蚩尤戰於涿鹿之野,遂禽殺蚩尤。而諸侯咸尊軒轅為天子,代神農氏,是為黃帝。天下有不順者,黃帝從而征之,平者去之,披山通道,未嘗寧居。
東至于海,登丸山,及岱宗。西至于空桐,登雞頭。南至于江,登熊、湘。北逐葷粥,合符釜山,而邑于涿鹿之阿。遷徙往來無常處,以師兵為營衛。官名皆以雲命,為雲師。置左右大監,監于萬國。萬國和,而鬼神山川封禪與為多焉。獲寶鼎,迎日推筴。舉風后、力牧、常先、大鴻以治民。順天地之紀,幽明之占,死生之說,存亡之難。時播百穀草木,淳化鳥獸蟲蛾,旁羅日月星辰水波土石金玉,勞勤心力耳目,節用水火材物。有土德之瑞,故號黃帝。
黃帝二十五子,其得姓者十四人。
黃帝居于軒轅之丘,而娶于西陵之女,是為嫘祖為黃帝正妃,生二子,其後皆有天下:其一曰玄囂,是為青陽,青陽降居江水;其二曰昌意,降居若水。昌意娶蜀山氏女,曰昌仆,生高陽,高陽有聖德焉。黃帝崩,葬橋山。其孫昌意之子高陽立,是為帝顓頊也。


Есть желающие поучаствовать в переводе?
С уважением

Артур Нарсисович Ахметсафин
Аватара пользователя
Dr.Arthur
Администратор
 
Сообщения: 2384
Зарегистрирован: Пт сен 24, 2004 2:02 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Re: биографии Хуанди и других персонажей Нэйвайцзин

Сообщение valeri » Вт окт 27, 2015 3:19 pm

黃帝者,少典之子,姓公孫,名曰軒轅。
Хуан-ди - сын Шао Дяня, по фамилии Гунсунь, по имени Сюанъ-юань (xuānyuán).

生而神靈,弱而能言,幼而徇齊,長而敦敏,成而聰明。
Родился и уже был необыкновенно одарён, младенцем уже был способен говорить, с юности уже стремился к порядку,
повзрослел и призвал к прилежанию, свершил (треножник) и обрёл святость.

PS.
Перевод последнего предложения взят здесь:Ссылка скрыта от незарегистрированных пользователей. Пожалуйста, зарегистрируйтесь на форуме!
Последний раз редактировалось valeri Ср окт 28, 2015 7:48 pm, всего редактировалось 2 раз(а).
С Уважением,
Зимин Валерий.
Аватара пользователя
valeri
 
Сообщения: 477
Зарегистрирован: Вт май 08, 2012 8:09 am
Откуда: Москва

Re: биографии Хуанди и других персонажей Нэйвайцзин

Сообщение Dr.Arthur » Ср окт 28, 2015 5:44 pm

valeri писал(а):黃帝者,少典之子,姓公孫,名曰軒轅。
Хуан-ди - сын Шао Дяня, по фамилии Гунсунь, по имени Сюанъ-юань (xuānyuán).

生而神靈,弱而能言,幼而徇齊,長而敦敏,成而聰明
Родился и уже был необыкновенно одарён, младенцем уже был способен говорить, с юности уже стремился к порядку,
повзрослел и призвал к прилежанию, обрёл (треножник) и (средь бела дня) вознёсся в Небо.

PS.
Перевод последнего предложения взят здесь:Ссылка скрыта от незарегистрированных пользователей. Пожалуйста, зарегистрируйтесь на форуме!


Здесь 聰明, а не 登天
С уважением

Артур Нарсисович Ахметсафин
Аватара пользователя
Dr.Arthur
Администратор
 
Сообщения: 2384
Зарегистрирован: Пт сен 24, 2004 2:02 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Re: биографии Хуанди и других персонажей Нэйвайцзин

Сообщение valeri » Ср окт 28, 2015 7:47 pm

Извиняюсь, не обратил внимание.
Возможно 聰明 является устоявшимся термином, но к сожалению перевода его не нашёл.
Поэтому перевёл как “просветление ума”, т.е. обретение святости.

PS.
Внёс коррективы в предыдущий пост.
С Уважением,
Зимин Валерий.
Аватара пользователя
valeri
 
Сообщения: 477
Зарегистрирован: Вт май 08, 2012 8:09 am
Откуда: Москва

Re: биографии Хуанди и других персонажей Нэйвайцзин

Сообщение Dr.Arthur » Сб окт 31, 2015 2:41 pm

valeri писал(а):Извиняюсь, не обратил внимание.
Возможно 聰明 является устоявшимся термином, но к сожалению перевода его не нашёл.
Поэтому перевёл как “просветление ума”, т.е. обретение святости.

PS.
Внёс коррективы в предыдущий пост.


Это, действительно, устоявшийся термин - см. Ссылка скрыта от незарегистрированных пользователей. Пожалуйста, зарегистрируйтесь на форуме!.
Поэтому чаще всего и переводят в духе простонародного "прозорливый, чуткий" и т.д. Но, в тексте Нэйцзин (а это текст в основе своей даосский) в конце фразы стоит "вознесение в Небо" после "обретения" (и установки треножника). Поэтому, на мой взгляд, следует поискать более архаичные формы для 聰明.

В "Книге перемен" находим: 《易·鼎》:“巽而耳目聰明。”, т.е. речь идёт о процессе настройки треножника 定鼎。Сейчас, когда исходный смысл 定鼎 уже забыт, словари дают дефиницию для этого термина- "избрать (утвердить) столицу", "овладеть всей империей", "основать династию" и т.д. Но в даосской физиологии организм - это тоже государство, где есть своя столица, точнее её можно утвердить! Принцип управления государством, семьёй и собственным телом один! Ян Шаншань (комментатор Нэй цзин) пишет: 夫為國為家為身之道,各有其理... И в себе самом можно установить котёл на трёх ногах 定鼎!
================

Как видите и у Сыма цяня ещё сохраняется даосский оттенок в указанной выше фразе о Хуанди, но уже в изрядно "причёсанном" виде!
================

Подробнее о гексаграмме "треножник" см. Ссылка скрыта от незарегистрированных пользователей. Пожалуйста, зарегистрируйтесь на форуме!.
================

P.S. 1-я глава Сувэнь на первый взгляд только кажется простой и не имеющей, вроде бы, "практического значения" ... :)
С уважением

Артур Нарсисович Ахметсафин
Аватара пользователя
Dr.Arthur
Администратор
 
Сообщения: 2384
Зарегистрирован: Пт сен 24, 2004 2:02 pm
Откуда: Санкт-Петербург


Вернуться в Теории.

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron
Медицинский кодекс врачей Рунета